Два языка России
May. 28th, 2017 09:59 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Вчера ужинал неведомой рыбой из отдела готовой кулинарии "Перекрестка".
Неведомой - потому что единственная женщина за прилавком не знала русского языка, а я недостаточно хорошо знаю рыб.
Почему-то ценники у них сгрудились в углу прилавка, и получилась ситуация "дудочки или кувшинчика": женщина знает рыб, но не может прочесть ценники и понять, какая рыба сколько стоит, а я читаю ценники, но не могу понять, к каким рыбам они относятся.
В итоге она наобум назначила выбранную мной рыбу треской, а я купил эту псевдотреску и ушёл.
Мне кажется, что в таких магазинах уже актуально вешать ценники на двух языках.
А что, было же уже в России, что знать говорит по-французски, а чернь - по-русски.
Такими темпами, глядишь, будет у нас знать говорить на смеси канцелярита и фени, а чернь - на каком-нибудь из среднеазиатских.
Неведомой - потому что единственная женщина за прилавком не знала русского языка, а я недостаточно хорошо знаю рыб.
Почему-то ценники у них сгрудились в углу прилавка, и получилась ситуация "дудочки или кувшинчика": женщина знает рыб, но не может прочесть ценники и понять, какая рыба сколько стоит, а я читаю ценники, но не могу понять, к каким рыбам они относятся.
В итоге она наобум назначила выбранную мной рыбу треской, а я купил эту псевдотреску и ушёл.
Мне кажется, что в таких магазинах уже актуально вешать ценники на двух языках.
А что, было же уже в России, что знать говорит по-французски, а чернь - по-русски.
Такими темпами, глядишь, будет у нас знать говорить на смеси канцелярита и фени, а чернь - на каком-нибудь из среднеазиатских.